Не до Жиру и Лукаку: обсудим околофутбольные хитросплетения

Перед матчем 1/2 финала чемпионата мира-2018 Франция — Бельгия редактор отдела спорта «МК» посмотрел на это противостояние с неожиданной точки зрения.

фото: Dreamstime.com

Глубокая ночь, жена будит мужа:

– Жеф, скорее просыпайся!!! Ты забыл выпить снотворное!

(Вместо эпиграфа: популярный среди французов анекдот про бельгийцев).

Соревнования среди национальных сборных, а не клубов для меня лично тем и прекрасны, что в любом противостоянии можно отыскать не один пласт. Как в хоккейных битвах, например, финнов и шведов.

И как во вторничной полуфинальной игре Бельгия – Франция на футбольном ЧМ-2018 в Питере.

Де Брёйне и Феллайни против Канте и Погба, Лукаку против Варана, Алдервейрелд и Компани против Гризманна и Жиру, да и вообще – чемпионат мира и футбол как таковой… Всё это, извините за выражение, фигня на постном масле, когда у тебя перед глазами такая вывеска, как «Бельгия против Франции».

Вы слышали когда-нибудь, как французы рассказывают анекдоты про бельгийцев?

О, это нечто! Да вот же – наверху – кстати, один из самых безобидных…

Или вот ещё – типичный: «Знаете, как определить на бельгийской свадьбе жениха – он одет в самый красивый спортивный костюм!»

Иногда эти самые анекдоты здорово смахивают на наши про эстонца или чукчу – непонятно даже, кто у кого крадёт… Причём рассказывают их не только во Франции, но и в Нидерландах: одни соседи бельгийцев любят посмеяться над говорящими с ним на одном, французском, языке валлонами, другие – над близкими им фламандцами.

При этом в самой Бельгии отношения между носителями разных языков напряжённые: да, времена нынче толерантные, никто почти никого на улицах не бьёт либо просто об этом не говорят, но закрасить из баллончика вывеску на нидерландском и написать сверху французское название – святое дело для многих валлонов (и наоборот).

Да что говорить, там нет ни федерального ТВ, ни единой федеральной газеты (у каждой языковой общины – свои СМИ), даже вузы двуязычные для этой страны – нонсенс. Не знаю, как сейчас, но года три назад, когда ветер странствий заносил в Бельгию, каждый университет преподавал науки или на нидерландском, или напротив на французском, по сути единственным исключением была Высшая военная школа.

Соответственно – ещё недавно в бельгийской сборной представители обеих языковых групп практически не пересекались в повседневной жизни, даже обедали за разными столами.

Изменилось всё, как рассказывают, с приходом в штаб национальной команды знаменитого некогда французского форварда Тьерри Анри, предложившего использовать для общения… английский. Логично: а) в Бельгии, как и вообще в Евросоюзе, это язык учат в школах и знают повсеместно – плюс немало футболистов играет в Англии; б) многие игроки бельгийской сборной – потомки выходцев из африканских стран, у них нет валлонского или фламандского самоощущения; в) так никому не обидно.

Не знаю уж, это ли сказалось, просто ли возрос уровень мастерства (футбольные академии работают продуктивно), а скорее всего – и то, и другое, да и случай, как в матче с Бразилией, сыграл роль, но впервые за 32 года Бельгия дошла до 1/2 финала мундиаля.

И во вторник бельгийцы сыграют в Санкт-Петербурге с французами. Которые не могут, естественно, и в самом страшном сне представить, что проиграют «этим чудакам из анекдотов».

Тем интереснее…

ЧМ-2018 . Хроника событий

Читайте наши новости первыми — добавьте «МК» в любимые источники.

Источник